Particle.news

Download on the App Store

British Holidaymakers Advised to Avoid Three Embarrassing Spanish Phrases

City Lit expert Claudio Guasti warns that literal English-to-Spanish expressions can lead to embarrassing misunderstandings, recommending more accurate local alternatives.

Image
Image

Overview

  • Industry experts predict a record-high influx of UK tourists to Spain this summer with millions expected to visit.
  • Claudio Guasti, City Lit’s head of culture and communication, issued guidance to help travellers avoid language mishaps.
  • The literal translation "Estoy caliente" actually means "I am aroused" in Spanish, so travellers should use "tengo calor".
  • The word "embarazada" translates to "pregnant" rather than "embarrassed", making "estoy avergonzado/a" the correct phrase.
  • Although popularized by film, "hasta la vista" is not used as a farewell in Spain and should be replaced with "hasta luego" or "adiós".