Particle.news

BBC Persian Admits Live Translation Error in Hegseth Speech, Issues Correction

The mistake has intensified scrutiny of the BBC’s impartiality given recent controversies, including Trump’s lawsuit over a Panorama edit.

Overview

  • During a live broadcast of Pete Hegseth’s Pentagon address on Monday, BBC Persian translated the English word “regime” as the Persian “mardom,” meaning “people.”
  • A BBC spokesman attributed the mistranslation to human error during simultaneous interpretation, with corrections delivered on air and on social media to Persian audiences.
  • The error made it appear that the United States was targeting Iranian civilians rather than the governing authorities, prompting immediate online criticism and media complaints.
  • Persian linguist Thamar Eilam-Gindin said the switch from “regime” to “people” fundamentally altered the meaning of Hegseth’s remarks.
  • Coverage tied the incident to broader impartiality disputes facing the broadcaster, noting President Donald Trump’s $10 billion lawsuit over an allegedly misleading 2024 Panorama edit.